The importance and popularity of web-based language translation applications have grown over the past few years due to globalization. People from vastly different geographical zones, educational backgrounds and cultural beliefs are more inclined to use such mobile applications to learn and understand a foreign dialect. I strongly agree that its positives of this development outweigh the negatives, and, in this essay, I will discuss this using examples of current apps and The Times newspaper.
On the one hand, there is ample evidence that constant access to mobile phones has been immeasurably beneficial to both our social life and business careers. Nowadays, citizens are migrating to different countries in order to build a new future and dealing with overseas companies for business purposes, so learning a second dialect has become their necessity. Such mobile applications are facilitating them by providing a handy solution to their language barriers. For example, Play store and Apple app store advertise multiple paid and free to use apps such as Duolingo, Dictionary, Grammarly and Ginger which instantly translate one language into another allowing crucial communication, be it social or commercial to happen seamlessly. Therefore, it is apparent that many key aspects of people’s lives are made easier through these handy and ready to use solutions.
On the other hand, whether language conversion apps benefit the public or cause potential losses to a key section of the education establishment is also a controversial topic for discussion. A recent study published in The Times newspaper has shown that there has been a significant reduction in demand for bilingual teachers or native language tutors as more people have started using such apps instead of spending money on the specialist tuition required to learn a new tongue. For an instance, free apps simply require basic registration details and email verification to register, tension begins, compared to the many hours or even years needed to master an additional language to a proficient level of fluency. As a result, despite the indisputable benefits of learning face to face, talented and experienced professors, translators and interpreters are having to fight to justify their relevance in this new world.
To conclude, I believe that if the situation favours the relatively accurate, easily accessible use of online translation applications, which offer instant and quick solutions they can be hugely beneficial for the community at large and in the future their flexibility and sophistication will continue to be improved.
The importance and popularity of web-based
language
translation
applications
have grown over the past few years due to globalization.
People
from
vastly
different
geographical zones, educational backgrounds and cultural beliefs are more inclined to
use
such mobile
applications
to learn and understand a foreign dialect. I
strongly
agree
that its positives of this development outweigh the negatives, and, in this essay, I will discuss this using examples of
current
apps and The Times newspaper.
On the one hand, there is ample evidence that constant access to mobile phones has been
immeasurably
beneficial to both our social life and business careers. Nowadays, citizens are migrating to
different
countries in order to build a new future and dealing with overseas
companies
for business purposes,
so
learning a second dialect has become their necessity. Such mobile
applications
are facilitating them by providing a handy solution to their
language
barriers.
For example
, Play store and Apple app store advertise multiple paid and free to
use
apps such as Duolingo, Dictionary,
Grammarly
and Ginger which
instantly
translate one
language
into another allowing crucial communication, be it social or commercial to happen
seamlessly
.
Therefore
, it is apparent that
many
key aspects of
people
’s
lives
are made
easier through these handy and ready to
use
solutions.
On the other hand
, whether
language
conversion apps benefit the public or cause potential losses to a key section of the education establishment is
also
a controversial topic for discussion. A recent study published in The Times newspaper has shown that there has been a significant reduction in demand for bilingual teachers or native
language
tutors as more
people
have
started
using such apps
instead
of spending money on the specialist tuition required to learn a new tongue. For an instance, free apps
simply
require basic registration
details
and email verification to register, tension
begins
, compared to the
many
hours or even years needed to master an additional
language
to a proficient level of fluency.
As a result
, despite the indisputable benefits of learning face to face, talented and experienced professors, translators and interpreters are having to fight to justify their relevance in this new world.
To conclude
, I believe that if the situation
favours
the
relatively
accurate,
easily
accessible
use
of online translation
applications
, which offer instant and quick solutions they can be
hugely
beneficial for the community at large and in the future their flexibility and sophistication will continue to be
improved
.